آموزش مکالمه زبان انگلیسی با فیلم



 

آموزش گرامر Should Have P.P

در این قسمت، می خواهیم به آموزش گرامر بسیار کاربردی Should have past participle که در فیلم استفاده شده است ، بپردازیم.

  • این گرامر در کنکورهای زبان انگلیسی ، آزمون MSRT ، آیلتس و تافل کاربرد دارد.

از گرامر Should + have + past participle زمانی استفاده می کنیم که می خواهیم در مورد تاسف خوردن صحبت کنیم.


I got really wet walking home last night, I should have taken an umbrella.

ترجمه : دیشب موقع اومدن به خونه کاملا خیس شدم. باید یک چتر می بردم (که نبردم)

  • گوینده وقتی که شب گذشته به بیرون رفته ، با خودش چتر نبرده است. او تاسف می‌خورد که چتر به همراه نداشته.

در این بخش از فیلم هری پاتر، پروفسور دامبلدور می گوید:

I should’ve known that you would be here. Professor McGonagall.

یعنی : باید می دونستم که ممکنه اینجا باشید پروفسور مکگانگال.


به مثال های زیر دقت کنید:

I should have called you sooner.

باید زودتر با شما تماس می گرفتم.

You should have spoken to me before deciding.

باید قبل از تصمیم گرفتن با من صحبت می کردی.

Sarah talked all the way through the movie. I should not have invited her to the cinema.

او تمام مدت فیلم را صحبت کرد. نباید او را به سینما دعوت می کردم.

I’m really tired today. I should not have stayed awake so late last night.

امروز واقعا خسته ام. نباید تا دیر وقت بیدار می ماندم.

I shouldn’t have shouted at her.

نباید سر او داد می زدم.

You should have seen her – she was furious!

باید میدیدیش، خیلی عصبانی و خشمگین بود!

I should have written a better resume.

باید رزومه بهتری می نوشتم.

The government should have devised a plan for the air pollution.

این مثال برای آیلتس مناسب است: دولت باید یک برنامه برای آلودگی هوا تدبیر می کرد.

نحوه تمرین گرامر Should + have + p.p با فیلم هری پاتر:

سعی کنید تمام مثال ها را بخوانید و متوجه معنی و ترجمه آن شوید. سپس جمله فیلم را به همراه دو مثال حفظ کنید تا این گرامر را برای همیشه یاد بگیرید. 


درس دوم آموزش مکالمه با فیلم هری پاتر : صحبت کردن با مار در باغ وحش

بازگشت به صفحه آموزش مکالمه انگلیسی با فیلم هری پاتر

پرسش های خود از طریق واتس اپ یا تلگرام از طریق صفحه تماس با من ، ارسال کنید.


آموزش روزانه لغات انگلیسی – لغت اول Abide by

آموزش روزانه لغات انگلیسی

این فعل دو کلمه ای بسیار کاربردی و مهم می باشد و از آن می توان در متون اجتماعی ، ی و آکادمیک استفاده کرد.

همچنین برای بخش رایتینگ آیلتس و تافل و در ریدینگ های MSRT نیز کاربرد دارد.

معنی این فعل انگلیسی دو کلمه ای به صورت زیر می باشد.

آموزش روزانه لغات انگلیسی – لغت اول Abide by

این فعل دو کلمه ای بسیار کاربردی و مهم می باشد و از آن می توان در متون اجتماعی ، ی و آکادمیک استفاده کرد.

همچنین برای بخش رایتینگ آیلتس و تافل و در ریدینگ های MSRT نیز کاربرد دارد.

 

معنی فعل دو کلمه ای Abide By

به وعده وفا کردن،به قول خود عمل کردن 2- پیروی کردن از،گردن نهادن به،اطاعت کردن

Abide by (Phrasal verb): if you abide by a law, agreement, or decision, you do what it says you should do.

 

کالکیشن های مناسب برای Abide by

Abide by rules/law/ restriction/ agreement

مترادف Observe, Obey, Adhere to

متضاد Disobey

 

مثال های کابردی با Abide By برای آیلتس ، تافل و MSRT

مثال از کتاب لغات آیلتس کالینز :

پخش‌کننده صوت
 
 
00:00
 
00:00
 

We need a warning to employees to improve performance levels and abide by organizational rules.

ما نیاز به یک اخطار به کارمندان برای ارتقاء سطح عملکرد و رعایت قوانین سازمانی داریم.

مثال abide by از سایت رویترز:

A cleric who has been pushing for electoral reforms in Pakistan will resort to street protests again if the government does not abide by an agreement that eased a political crisis.

یک که برای اصلاحات انتخاباتی در پاکستان تلاش می کند ، در صورت عدم رعایت توافق نامه ای که باعث رفع بحران ی شود ، دوباره به اعتراضات خیابانی متوسل می شود.

Turkey says it will not abide by renewed sanctions on Iran.

ترکیه می گوید از تحریم های جدید علیه ایران پیروی نخواهد کرد.

Trump says US will no longer abide by Iran deal.

ترامپ می گوید ایالات متحده دیگر از توافق ایران پیروی نخواهد کرد.

مثال از دیکشنری کمبریج:

Competitors must abide by the judge’s decision.

رقبا باید از تصمیم قاضی پیروی کنند.

مثال برای abide by از دیشکنری لانگمن

Those are the rules and regulations — we don’t make them but we have to abide by them.

آنها قوانین و مقررات هستند – ما آنها را وضع نمی کنیم اما باید از آنها پیروی کنیم.

Players have to abide by the referee’s decision.

بازیکنان باید از تصمیم داور پیروی کنند.

 

کاربرد abide by در رایتینگ آیلتس با موضوع توریست

There are some tourists who do not abide by the rules and customs the host country has. This might create problems as the local people would not easily welcome them.

برخی از گردشگران هستند که از قوانین و آداب و رسوم کشور میزبان پیروی نمی کنند. این ممکن است مشکلاتی ایجاد کند زیرا مردم محلی به راحتی از آنها استقبال نمی کنند.

Describe a law in your country that you need to abide by

قانونی را در کشور خود توصیف کنید که لازم است از آن پیروی کنید

In many countries it is now illegal to use a mobile phone while driving.

در بسیاری از کشورها استفاده از تلفن همراه هنگام رانندگی غیرقانونی است.


درس چهارم آموزش مکالمه انگلیسی با فرندز – فروش کمد جویی

درس چهارم آموزش مکالمه با فرندز

سریال فرندز Friends به دلیل سادگی و روانی مکالمات، یکی از بهترین منابع یادگیری زبان انگلیسی می باشد.

درس های مربوط به آموزش مکالمه با سریال فرندز را به صورت جدا از هم در سایت قرار می دهم. یعنی درس قبلی مرتبط با این درس نیست و شما می توانید هر کدام را جداگانه تماشا کنید و گوش دهید. 

لغات مهم و کاربردی مربوط به این درس

  • Rip
  • How many times
  • Slide
  • Tetanus shot
  • Chirp

توصیه من به شما این است که ابتدا فیلم را تماشا کنید و زیرنویس انگلیسی آن را بخوانید.

سپس به آموزش صوتی که در انتهای فیلم آمده دقت کنید تا به طور کامل عبارات مهم فیلم را بیاموزید.

در آخر می توانید مطالبی آموزشی متنی که در زیر آمده را مطالعه کنید تا سوالی باقی نماند.

این فیلم یک دقیقه ای را به مدت یک هفته تماشا کنید تا عبارات آن را برای همیشه حفظ کنید.

متن زیرنویس انگلیسی و ترجمه فارسی به همراه آموزش نکات

[Coat Rips]

{کت پاره میشه}

Chandler: Wow. That ripped.

واو. اون جر خورد.

  • Rip یعنی پاره کردن،
  • he was so angry he ripped his own collar از شدت خشم یقه‌ی خود را چاک داد.
  • they had ripped half of the poster off the wall نیمی از پوستر را از دیوار جر داده بودند.

Chandler: That ripped real nice.

خیلی تمیز جر خورد.

 

Joey: How many times do I have to tell you? You turn and slide.

چندبار باید اینو بهت بگم؟ بچرخ و کشویی بیا بیرون.

  • Slide یعنی حرکت کشویی کردن
  • the drawers slide in and out easily کشوها به آسانی باز و بسته می‌شوند.
  • the car seat can be slid back and forth صندلی ماشین را می‌شود پس و پیش کشید.
  • a sliding door درب کشوی

Joey: You know? Turn and slide.

میدونی؟ بچرخ و کشویی بیا بیرون.

Chandler: No, you don’t turn and slide. You throw it out.

نه، نمی چرخی و کشویی بیرون نمیایی. این (کمد) رو میندازی بیرون.

 

Chandler: I’m tired of having to get a tetanus shot every time I get dressed.

خسته شدم از اینکه مجبور هر بار که لباس می پوشم، واکسن کزاز بزنم.

  • Tetanus shot واکسن کزار

Joey: Well, we’re not throwing it out. I built this thing with my own hands.

ما این رو بیرون نمیندازیم. من این چیز رو با دستای خودم ساختم.

  • Throw out بیرون انداختن، دور انداختن

Chandler: All right. How about we sell it?

باشه. چطوره بفروشیمش؟

  • برای بیان پیشنهاد در زبان انگلیسی از How about استفاده می شود.

Joey: All right. But you’re gonna have to tell them.

باشه. اما خودت باید به اینها بگی.

 

[Birds Chirping]

پرنده ها جیک جیک می کنند.

Chandler: You mind if we stick you in a different cabinet? They seem all right with it.

ناراحت نمیشید اگه ما شمارو در یک کابینت دیگه قرار بدیم؟ به نظر میاد مشکلی ندارن.

  • Stick یعنی قراردادن، گذاشتن
  • to stick a letter in the mailbox نامه‌ای را در صندوق پست انداختن
  • he stuck the money in his pocket پول را در جیبش گذاشت.

مطالب مربوط به این درس را برای یک هفته تکرار کنید تا برای همیشه در ذهن شما حفظ شوند.

آموزش مکالمه با فیلم ، به صورت هفتگی به روز می شود.

شما می توانید سوالات خود را به طور مستقیم از مدرس زبان در تلگرام یا واتس اپ بپرسید و یا اگر پیشنهاد یا انتقادی دارید، اعلام بفرمایید. 


نمونه تست واقعی لیسنینگ آیلتس Section 2 – درس اول

منبع: آموزش آیلتس Engpartner.com

 

Section 2 یا بخش دوم لیسنینگ آیلتس شامل 10 سوال است که در بیشتر موارد (ممکن است به صورت چهارجوابی نیز باشد) یک نقشه ای را دربردارد.

گوینده بخش ها و ساختمان های مختلف نقشه در بخش دوم Listening را توضیح می دهد و شما باید نام تک تک ساختمان ها را بنویسید.

در فایل صوتی آموزش نحوه پاسخ دادن به سوالات Section 2 لیسنینگ آیلتس ، به طور کامل توضیح داده ام که کلمات کلیدی این بخش کدام هستند و چه ترفند پاسخ دادن به اینگونه تست ها چگونه است.

در ادامه نمونه ای واقعی از این نوع تست های آیلتس را می بینید.

ابتدا فیلم را Play کنید و به سوالات گوش دهید. فکر می کنید چندتا تست Section 2 لیسنینگ آیلتس را بتوانید جواب دهید؟

پس از اتمام تست ، به فایل صوتی توضیحات گوش دهید تا نحوه پاسخ دادن را بیاموزید.

به راحتی می توانید تمام 10 سوال مربوط به این بخش لیسنینگ آیلتس را پاسخ دهید.

فیلم آموزش نحوه پاسخ دادن به سوالات لیسنینگ بخش دوم آیلتس

ابتدا تست را بزنید و سپس به آموزش ترفند پاسخ دادن به سوالات Section 2 لیسنینگ آیلتس گوش دهید.

 

نمونه سوال واقعی بخش دوم لیسنینگ آیلتس

نمونه سوال بخش دوم لیسنینگ آیلتس
پاسخ های مربوط به این سوالات در انتهای همین صفحه قرار دارند.

متن فایل صوتی مربوط به این تست لیسنینگ آیلتس با ترجمه

Good morning everyone, and thank you for attending today’s Open Day at the International Student’s Centre, or ISC building. I’m John; one of the College’s resident students. We’ll be making a brief tour of the campus first. Please feel free to ask questions as we walk along, and I’ll do my best to answer them.

صبح بخیر همگی ، و از شما برای حضور در روز شروع در مرکز بین المللی دانشجویی یا ساختمان ISC متشکریم. من جان هستم؛ یکی از دانشجویان مقیم کالج ما ابتدا سفر مختصری در دانشگاه خواهیم کرد. لطفاً در هنگام قدم اگر سوالی دارید بپرسید و من تمام تلاش خود را برای پاسخ به آنها خواهم کرد.

Now, from where we are standing you can see the Arts centre. It’s the circular building directly opposite. The Centre is open to both students and the public. There are weekly classes in drawing and painting, music and drama; also photography and ceramics. Directly behind the Arts Centre is the Sports hall which houses a fitness room, badminton courts, showers and a steam-room.

اکنون ، از جایی که ما ایستاده ایم می توانید مرکز هنرها را ببینید. این ساختمان مدور دقیقا در جهت مخالف است. این مرکز برای دانشجویان و عموم آزاد است. کلاس های هفتگی در زمینه نقاشی و طراحی ، موسیقی و درام وجود دارد. همچنین عکاسی و سرامیک. دقیقا پشت مرکز هنرها ، سالن ورزش واقع شده است که دارای یک سالن بدن سازی ، زمین بدمینتون ، دوش و یک اتاق بخار است.

Once again, these facilities are open to the public, though a charge is made if you don’t have a sports card. Next to the Arts Centre, a little way up the road, is the Reed dining room with its adjoining café.

یک بار دیگر ، این امکانات در دسترس عموم است ، هرچند در صورت نداشتن کارت ورزشی ، هزینه ای نیز پرداخت می شود. در کنار مرکز هنری ، کمی بالاتر از جاده ، اتاق ناهار خوری رید با کافه مجاور آن قرار دارد.

 

The Reed dining room is named after Dr John Reed, that’s R double E, D the last Principal of the College…. OK, let’s take a stroll along Campus Road. This is a pedestrians only road so there’s no need to worry about cars. I’ll say a bit more about cars later.

اتاق ناهارخوری رید به نام دکتر جان رید آخرین مدیر کالج است نامگذاری شده است ، اسپل آن R دو E ، D… خوب ، بیایید در امتداد جاده پردیس قدم بزنیم. این جاده فقط برای پیاده ها است ، بنابراین نیازی به نگرانی در مورد اتومبیل نیست. بعداً کمی بیشتر درباره اتومبیل ها می گویم.

The first building, here on your left, is the Information Services building, which houses the Main Library, IT services and also a Media room. Notice the covered walkway to keep you dry when walking between the Information Services and ISC buildings…. Right, let’s continue along Campus Road a little bit more.

اولین ساختمان ، در سمت چپ شما ، ساختمان خدمات اطلاعاتی است که کتابخانه اصلی ، خدمات فناوری اطلاعات و همچنین یک اتاق رسانه را در خود جای داده است. به پیاده روی پوشیده توجه کنید تا در هنگام پیاده روی بین سرویسهای اطلاعاتی و ساختمانهای ISC شما را از باران در امان نگاه میدارد …. خب ، بگذارید کمی بیشتر در جاده پردیس ادامه دهیم.

Just coming up on the right is the Students’ Union building and bar, and behind it, though you can’t see it from here, is the Union Shop. Here you can buy stationery items, second-hand books and University merchandise. The Union Shop will also buy secondhand books from students.

ساختمان و محل میهمانی اتحادیه دانش آموزان در سمت راست قرار گرفته و پشت آن ، گرچه نمی توانید آن را از اینجا ببینید ، فروشگاه اتحادیه است. در اینجا می توانید وسایل لوازم التحریر ، کتاب دست دوم و کالاهای دانشگاه را خریداری کنید. اتحادیه فروشگاه همچنین کتابهای دست دوم را از دانشجویان خریداری می کند.

 

Any questions so far? … No? Right in that case, let’s carry on…. Now, please keep out of the cycle lane as we walk around the corner. OK, we can stop here for a minute. The car park, on the left, houses a covered bicycle park. You can use the car park and the bicycle racks but you do need a permit.

آیا تا اینجا سؤالی دارید؟ … نه؟ درست، پس اجازه دهید ادامه دهیم … لطفاً ، وقتی در گوشه و کنار حرکت می کنیم ، از خط چرخه دور بایستید. خوب ، ما می توانیم برای یک دقیقه در اینجا متوقف شود. پارکینگ ، در سمت چپ ، پارکینگ دوچرخه را نیز تحت پوشش دارد. می توانید از پارکینگ ماشین و دوچرخه استفاده کنید اما به مجوز احتیاج دارید.

These are available from the Hospitality Services Office which can be found in the Students’ Union building. There are a limited number of spaces, and permits are issued on a first-come first-served basis. The access to the car park is from Campus Road on foot, but the entrance for cars is from North Road.

این موارد از طریق دفتر خدمات مهمان نوازی که در ساختمان اتحادیه دانشجویان قابل دسترسی است ، موجود است. تعداد محدودی از فضاها وجود دارد ، و مجوزها بر اساس هرکه زودتر بیاید زودتر خدمات دریافت می کند، صادر می شوند. دسترسی به پارکینگ از جاده پردیس با پای پیاده است ، اما ورودی اتومبیل از North Road است.

For students arriving by bus, the nearest bus stop is in North Road, just past the start of Campus Road. A bus stops here every 10 minutes between 8 o’clock and half past nine, Monday to Friday. Outside of these hours a bus stops on North Road every 30 minutes between 10 o’clock and 6 pm.

برای دانشجویان که با اتوبوس وارد می شوند ، نزدیکترین ایستگاه اتوبوس در North Road است ، درست از ابتدای جاده پردیس. یک اتوبوس در اینجا هر 10 دقیقه بین ساعت 8 و 9 و نیم شب ، دوشنبه تا جمعه می ایستد. در خارج از این ساعت ها اتوبوس در جاده شمالی هر 30 دقیقه بین ساعت 10 و 6 بعد از ظهر می ایستد.

 

Next, I’d just like to draw your attention to the Education Centre over to your right, opposite the bike shed. Most of your lectures will be held in the ISC building but some will be delivered in the Education Centre. Behind the Education Centre there are two Halls of Residence. These are both self-catering.

بعد ، من فقط می خواهم توجه شما را به مرکز آموزش از سمت راست ، روبروی پارکینگ دوچرخه جلب کنم. بیشتر سخنرانی های شما در ساختمان ISC برگزار می شود اما برخی از آنها در مرکز آموزش ارائه می شوند. پشت مرکز آموزش و پرورش دو تالار اقامت وجود دارد. اینها هر دو خود پذیرایی هستند.

Moore Hall is over to the left, but you can’t see it from here. Oh no, sorry that’s wrong. It’s Hepworth Hall to the left. The Hall was named after Barbara Hepworth, a contemporary of Moore. Hepworth is spelt H E P W O R T H. Moore Hall is the building that sticks out on the right. It was named after the famous English artist and sculptor, Sir Henry Moore.

مور هال سمت چپ است ، اما شما نمی توانید آن را از اینجا ببینید. اوه نه ، متاسفم اشتباه است این هال هپورث در سمت چپ است. این تالار به نام باربارا هپورث ، یک مور معاصر نامگذاری شده است. هجی مور H E P W O R T H سالن مور بنایی است که در سمت راست است. نام این هنرمند و مجسمه ساز معروف انگلیسی آقای هنری مور بود.

Moore is spelt M double O, R E…. Well, thank you for your attention this morning. We’ll now return to the ISC building for refreshments, when I’ll be happy to answer any questions you may have.

خوب ، امروز از توجه شما متشکرم. اکنون می خواهیم برای استراحت به ساختمان ISC برگردیم ، خوشحال می شوم به هر سؤالی که ممکن است داشته باشید پاسخ دهم.

 

جواب های مربوط به لیسنینگ بخش دوم آیلتس

11- Arts (Center)

12 – Sports (Hall)

13 – Reed dining (room)

14 – Information (Services)

15 – Union Shop

16 – Car Park

17 – Education Center

– Moore (Hall)

19 – Hepworth (Hall)

20North (Road)


درس هشتم آموزش انگلیسی با فیلم هری پاتر – ولدمورت که بود؟

درس هشتم آموزش انگلیسی با فیلم هری پاتر

در درس هفتم دیدیم که هری پاتر چطور چوبدست جادوگری خود را تهیه کرد و با لغات و عبارت جدید انگلیسی مربوط به آن آشنا شدیم.

در این درس هاگرید ، شخصیت ولدرمورت را به هری پاتر معرفی می کند تا هری بداند که با چه جادوگر خبیثی باید روبرو شود.

نحوه آموزش: یک دقیقه از فیلم جدا شده و شما می توانید آن را در زیر ببینید. پس از آن ، بلافاصله توضیحات صوتی شروع می‌شوند. شما می توانید مانند کلاس درس این توضیحات را بارها بشنوید و با نکات مربوط به این درس آشنا شوید.

 

لغات مهم مربوط به درس هشتم هری پاتر

  • Stand up to somebody
  • End up
  • Once
  • Except
  • Curse
  • Codswallop
  • Certain
  • Stump
 
 

متن زیرنویس انگلیسی با ترجمه فارسی درس هشتم هری پاتر

Voldemort started to gather some followers.

ولدمورت شروع به جمع کردن برخی طرفدارهاش کرد.

  • Follower دنبال کننده، طرفدار
  • Gather جمع کردن، گرد آوردن

Brought them over to the Dark Side.

اونارو به سمت جناح تاریکی آورد.

  • Brought گذشته Bring به معنی آوردن
 

Anyone that stood up to him ended up dead.

هرکس جلوش وایمیستاد، بالاخره کشته میشد.

  • Stood up گذشته Stand up به معنی ایستادن
  • Stand up to somebody یعنی در مقابل شخص پرزور ایستادن و از حق خود دفاع کردن
  • مثال He wasn’t afraid to stand up to bullies.ترجمه : او از ایستادن در مقابل افراد قلدر ترسی نداشت.
  • End up یعنی سرانجام و بالاخره به یک وضعیت یا مکان ختم شدن
  • Dead صفت هست و به معنی مرده

Your parents fought against him.

پدر و مادرت علیه ش مبارزه می کردن.

  • Fought گذشته Fight است و به معنی جنگیدن
 

But nobody lived once he decided to kill them.

ولی وقتی اون تصمیم می گرفت کسی رو بکشه، هیچ ده نمی موند.

  • Once در اینجا به معنی: همینکه، به محض اینکه ، وقتی که

Nobody, not one. Except you.

هیچ کس، حتی یک نفر. به جز تو.

  • Except به معنی به جز، به استثنای

Me? Voldemort tried to kill me?

من؟ ولدمورت سعی کرد منو بکشه؟

Yes. That ain’t no ordinary cut on your forehead, Harry.

آره. اون یه زخم معمولی نیست که روی پیشونیته، هری.

  • Ain’t به معنی Is not
  • Ordinary به معنی معمولی
  • Cut یعنی برش
  • Forehead به معنی پیشانی
 

A mark like that only comes from being touched by a curse and an evil curse like that.

چنین علامتی (منظورش زخم روی صورت هری پاتر) فقط بر اثر یه نفرین به وجود میاد. یه نفرین اهریمنی.

  • Curse یعنی نفرین
  • Evil اهریمنی و شیطانی

What happened to V? To You-Know-Who?

چه بلایی سر و… اسمشونبر (خودت میدونی کی) اومد؟

Well, some say he died.

خب، بعضی ها میگن او مرد.

Codswallop, in my opinion.

به نظر من، همه ی این حرفا چرنده.

  • Codswallop به معنی چرند و مزخرف (این لغت رو غیر از فیلم کجا میشه یاد گرفت آخه )
  • What a load of codswallop چقدر حرف مفت و چرت!
 

Nope, I reckon he’s out there still… too tired to carry on.

نه، گمون می کنم اون هنوز یه جایی قایم شده… و خیلی ضعیف شده تا بخواد ادامه بده

  • Reckon یعنی فکر کردن و پنداشتن
  • Carry on ادامه دادن

But one thing’s absolutely certain. Something about you stumped him that night.

ولی در یک مورد شکی نیست. هاج و واج کردنش توی اون شب، به تو ربط داره.

  • Certain مسلم، حتمی ، بدون برو و برگرد ، بی چون و چرا ، قطعی
  • Stump گیج کردن ، هاج و واج کردن ، سردرگم کردن

That’s why you’re famous. That’s why everybody knows your name.

برای همینه که تو مشهوری. برای همینه که همه تو رو می شناسن.

You’re the boy who lived.

تو پسری هستی که زنده موند.

 

برای دنبال کردن درس های گذشته آموزش انگلیسی با فیلم هری پاتر اینجا کلیک کنید و برای مشاهده دروس دیگر آموزش انگلیسی با فیلم و کارتون بر روی این لینک کلیک کنید.


بهترین فرمت نوشتن کاور لتر Cover Letter برای استخدام در آلمان

در این نوشته به شما می گویم که برای نوشتن یک نامه کاور برای آلمان (مربوط به رزومه و CV انگلیسی) چه نکاتی را باید رعایت کنید.

نوشتن کاورلتر برای آلمان

این نکات توسط یک فرد حرفه ای و متخصص نگارش نامه های انگلیسی که تا بحال باعث استخدام شدن افراد زیادی در آلمان شده است، بیان می شود.

نحوه نوشتن کاور لتر یا نامه پوشش برای شرکت های آلمانی مقداری متفاوت است.

در کشور های دیگر، کاور لتر به اندازه CV اهمیت ندارد، اما در آلمان می توان گفت که Cover letter حتی مهمتر از رزومه انگلیسی است!

 

برای نگارش انواع نامه های آکادمیک و تجاری تماس بگیرید

  • فاضل احمدزاده (کارشناسی ارشد مدیریت از علم و صنعت)
  • مدرس دوره های پیشرفته مکاتبات بین الملل
  • واتس اپ و تلگرام : 091222376

در ادامه سه نکته اصلی را برای بهترین نوشتن کاور لتر می خوانید:

نکته اول : فرمت Cover Letter

نامه پوشش ، یک نامه رسمی است. به خاطر داشته باشید که بسیاری از مدیران منابع انسانی و استخدام در آلمان Germany توجه ویژه ای به نحوه نوشتن کاور لتر دارند. تاکید می کنم که این نامه را خیلی جدی بگیرید.

مسئول استخدام شرکت از همین نامه می تواند متوجه شود که شما چقدر به جزئیات توجه می کنید، چطور می توانید مسیر شغلی خود را ترسیم کنید و همچنین متوجه می شود که چطور می توانید نگارش یک نامه رسمی را انجام دهید.

کاور لتر در آلمان هیچگاه بیش از یک صفحه نیست. هرگز! نامه را ساده و کوتاه بنویسید.

یکبار دیگر تاکید کنم: نامه شما به هیچ عنوان نباید مشکل غلط املایی ، گرامری و دستوری و لغوی داشته باشد. این نامه باید کاملا رسمی و دقیق باشد. از یک متخصص نامه نگاری بخواهید که نگارش این کاور لتر مهم را برای شما انجام دهد.

اطلاعات زیر را در کاور لتر خود قرار دهید:

  • آدرس شامل تلفن ، شماره موبایل به همراه کد کشور و آدرس ایمیل رسمی . مثلا ایمیل javad.khatar@yahoo.com مناسب نیست.
  • آدرس شرکت مورد نظر شامل نام کامل کمپانی، نام شخص مورد نظر در خط دوم.
  • تاریخ Date و موضوع نامه Subject (Application for…, Your Vacancy …)
  • Salutation یا سلام (مقداری وقت صرف کنید و نام کسی که نامه می خواهد به او برسد را پیدا کنید. اگر نتوانستید نام شخص مورد نظر را پیدا کنید: Dear Sir or Madam یا To whom it may concern بنویسید.
  • پاراگراف اول
  • پاراگراف دوم
  • پاراگراف سوم
  • بستن نامه
  • امضا
  • پیوست های نامه (مشخص کنید که به نامه چه چیزهایی پیوست شده اند. مثل CV و رفرنس ها)

نکته دوم: درخواست از طریق ایمیل

اگر درخواست کار خود را از طریق ایمیل و به طور مستقیم برای کارشناس استخدام می نویسید، محتوای نامه شما همان کاورلتر است. اما چون ایمیل است، دلیل نمی شود که از میزان رسمیت نامه شما کاسته شود.

برای اینکه تاثیر کافی را داشته باشد، حتی تاریخ و آدرس را در ایمیل خود وارد کنید.

بهتر است که اصل کاور لتر را با فرمت پی دی اف PDF یا ورد DOC به ایمیل خود پیوست کنید و در متن ایمیل فقط یک بخش جزئی توضیح دهید که این ایمیل محتوای چه مطالبی است.

در ایمیل ذکر کنید که برای درخواست شغل نامه می نویسید و سه سند را پیوست کرده اید. (کاور لتر، CV یا رزومه انگلیسی ، گواهی ها یا رفرنس ها)

نکته سوم: محتوای کاورلتر

اول از همه این نکته خیلی مهم را مدنظر داشته باشید که Cover Letter همان تکرار رزومه شما نیست.

محتوای کاورلتر ، زنجیره ای از استدلال هاست که می گوید چرا شما باید برای آن شغل بخصوص استخدام شوید و چرا از رقیبان خود سر هستید.

دقت کنید که نامه شما باید بی همتا باشد و در راستای آن شغل و آن شرکت مشخص نوشته شود. برای این کار، تبلیغات و آگهی استخدام مربوط به شرکت را بخوانید، مسئولیت های مورد نظر را مطالعه کنید و با مهارت ها و تجارب خود مربوط کنید.

پاراگراف اول محتوای کاورلتر

  • اینجا باید بنویسید که چرا اپلای می کنید. آیا می خواهید که به آلمان نقل مکان کنید؟ چرا؟
  • آیا به دنبال تغییر شغل هستید؟
  • آیا می خواهید که بخش های مختلف صنعت را بررسی کنید؟
  • اگر برای مدتی است که کاری نداشته اید و شرایط منفی دارید، باید به نحوی بنویسید که به طور مثبت جلوه کند. الان زمان بازاریابی برای خودتان است.

پارگراف دوم محتوای Cover Letter

در این پاراگراف شما در مورد توانایی ها، مهارت ها و تجربیات می نویسید. گویی که بخش خلاصه یا Summary رزومه انگلیسی خود را می نویسید. اما در آلمان، این موارد را در کاورلتر می نویسید.

  • در حال حاضر چه کاری انجام می دهید و چه چیزی شما را برای این شغل خاص و ویژه می کند؟
  • شما چه تخصصی با خود به شرکت می آورید که می تواند باعث موفقیت شرکت در آن بخش شود؟
  • در پوزیشن قبلی خود چه چیزهایی را یاد گرفته اید؟
  • چه مهارت های Skills خاصی دارید؟
  • این مهارت ها را از کجا آموخته اید؟
  • موفقیت ها و مسئولیت های مهم شما برای پروژه های مختلف چه بوده است؟
  • نقاط قوت خود را بزرگنمایی کنید و همیشه سعی کنید که گواه یا شاهدی برای این نقطه قوت داشته باشید. فقط ننویسید که کار گروهی می کنید. بنویسید که چطور کار گروهی انجام می دهید. آیا در پروژه تیمی کار کرده اید؟

به یاد داشته باشید که فقط موارد مهم را ذکر کنید.

پاراگراف سوم متن کاورلتر

این پاراگراف مختص شغل مربوطه و شرکت مورد نظر است.

  • چرا شما به این موقعیت شغلی علاقه مند شده اید؟
  • شما برای آنها چکار می توانید انجام دهید اگر آنها شما را استخدام کنند؟ چقدر زمان می برد تا موفق شوید؟
  • مهارت ها و کفایت های خود را با استفاده از مطالعات حرفه ای که داشته اید، نشان دهید.
  • چرا می خواهید با این شرکت کار کنید و نمی خواهید که به سمت شرکت رقیب بروید؟
  • همیشه اسم شرکت را ذکر کنید. این به کارشناس یا مدیر استخدام نشان می دهد که شما وقت گذاشته اید و برای این شرکت نامه نوشته اید.
  • همچنین وب سایت آنها را مطالعه کنید و مطالب جالب را جدا کنید و در نامه به آنها اشاره کنید. مثلا، شما از این مورد که کارمندان شرکت، آن را در میان 10 شرکت بزرگ صنعتی آلمان می بینند، خوشحال هستید.
  • آیا این شرکت از نظر توجه به جامعه و پایداری ، مورد پسند شما است؟

بخش پایانی کاورلتر برای آلمان

به طور مختصر بنویسید که چه امید و آرزوی برای آینده شغلی خود دارید و چطور می توانید به این شرکت ارزش اضافه کنید.

در نهایت مدت زمان مناسب برای اینکه استخدام شوید Notice Period را ذکر کنید و بگوید در بازه زمانی چند هفته ای می توانید خود را آماده کنید.

اگر از شما خواسته شده، میزان انتظار خود از حقوق Salary Expectation را بنویسید.

بگویید که مشتاقانه منتظر دیدار آنها هستید و اگر سوالی داشتند می توانند با شما تماس بگیرند.

امیدوارم که این آموزش برای شما مفید فایده باشد و بتوانید شغل مورد نظر خود در آلمان را بدست آورید.


آموزش زبان انگلیسی از طریق فیلم

فایل های مربوط به آموزش مکالمه انگلیسی با فیلم را به صورت رایگان دانلود کنید و اسپکینگ خود را تقویت کنید.

آموزش زبان انگلیسی با فیلم

یادگیری سریع و حرفه ای مکالمه زبان انگلیسی با فیلم. لهجه آمریکایی و بریتانیایی استاندارد به دور از خواندن کتاب های کسل کننده

لیست دروس فیلم ها، انیمیشن ها و کارتون های انگلیسی

آیا می خواهید زبان انگلیسی را مانند انگلیسی زبانان (آمریکایی و انگلیسی) و به طور طبیعی صحبت کنید؟ موقع دیدن فیلم آمریکایی و انگلیسی 80% لغات را متوجه نمی شوید؟

یادگیری مکالمه با فیلم را همراه با استاد احمدزاده تجربه کنید و خیلی سریع انگلیسی صحبت کنید:

آموزش رایگان مکالمه انگلیسی با فیلم هری پاتر

هری پاتر یک مجموعه فیلم برگرفته از رمان های فانتزی نوسینده بریتانیایی است.

  • نام نویسنده رمان های هری پاتر ، جی کی رولینگ J.K. Rowling می باشد.
  • داستان این فیلم در رابطه با جادوگر جوانی است که به مدرسه جادوگری Hogwarts ملحق می شود.
  • داستان اصلی رمان و فیلم مربوط به تلاش های هری پاتر بر ضد جادوگر سیاه ، Lord Voldemort است که قصد دارد تا فناناپذیر شود.
  • اولین رمان هری پاتر در تاریخ 26 ژوئن 1997 منتشر شد و به سرعت محبوبیت زیادی پیدا کرد.
  • مخاطبان فیلم هری پاتر از کودکان تا بزرگسالان هستند.
  • تا سال 20 ، بیش از 500 میلیون نسخه از کتاب های Harry Potter فروخته شده است.

آموزش رایگان مکالمه با فیلم هری پاتر

به همراه ترجمه زیرنویس و آموزش لغات جدید

آموزش لغات زبان انگلیسی با فیلم مستند

آموزش لغات آکادمیک با مستند بی بی سی

لیست دروس آموزش لغات آکادمیک انگلیسی با فیلم مستند

روش یادگیری زبان انگلیسی از طریق فیلم به این صورت است:

  1. ابتدا فیلم را به صورت کامل با زیر نویس فارسی مشاهده کنید تا داستان کلی فیلم را متوجه شوید.
  2. فیلم را دوباره مشاهده کنید، اما اینبار فقط 30 ثانیه تا 2 دقیقه از فیلم را با زیرنویس انگلیسی ببینید و معانی لغات و جملات مهم آن بخش را از دیکشنری پیدا کنید و جایی یادداشت کنید و سپس شروع به حفظ کردن آنها کنید.
  3. بخش جدا شده از فیلم را به تعداد 20 تا 50 بار در مدت یک هفته مشاهده کنید تا تمام صحنه ها و حرکات بازیگران و دیالوگ های آنها را حفظ شوید.
  4. پس از تکرار مراحل دوم و سوم، اینبار آن بخش از فیلم را بدون زیر نویس مشاهده کنید و چندین بار در یک هفته این بخش از فیلم را ببینید.
  5. بخش دیگری از فیلم را جدا کرده و مراحل دوم تا چهارم را انجام دهید.

از مزایای این نوع از آموزش (آموزش زبان انگلیسی از طریق فیلم) می توان به چند مورد اشاره کرد.

  • تلفظ تمام لغات را به طور صحیح می شنوید. چون دیالوگ ها توسط بازیگران آمریکایی یا انگلیسی گفته می شوند ، بنابراین کلمات به شکل کاملا درست ادا می شوند. پس شما هم تلفظ صحیح را یاد می گیرد و هم آهنگ جملات را.
  • با این روش تمام لغات را گویی که در محیط آموزش می بینید و دقیقا متوجه می شوید که کاربرد هر لغت کجاست.
  • متن به همراه صدا در فیلم گنجانده شده است. در این نوع آموزش لغات انگلیسی در فیلم همراه صدا گنجانده شده است. بنابراین وقتی که صدای گوینده را می شنوید، متن زیرنویس را نیز می توانید بخوانید و از این طریق تلفظ صحیح کلمات جدید را فرا بگیرید.
  • لغات مهم با رنگ دیگری نسبت به کل متن زیرنویس متمایز شده اند. در فیلمی که مشاهده می کنید، لغات جدید و مهم برای شما با رنگ دیگری مشخص شده اند. بنابراین با تاکید بر این لغات و دیدن چند باره فیلم شما می توانید لغات انگلیسی جدید را در متن آموزش ببینید و خیلی سریعتر آنها را حفظ کنید.
  • همچنین این نکته نیز حائز اهمیت است که، هر تکه فیلم کمتر از یک دقیقه است. بنابراین شما می توانید فیلم را در موبایل خود ریخته و بارها آن را مشاهده کنید و به صدای آن گوش دهید. پس از چند بار گوش دادن ، سعی کنید آن را حفظ کنید و در نهایت تاثیر شگفت انگیز آن بر یادگیری زبان انگلیسی خود را مشاهده کنید.

درس هفتم آموزش انگلیسی با فیلم هری پاتر – تهیه چوبدستی جادوگری

آموزش انگلیسی با فیلم هری پاتر

درس هفتم آموزش زبان انگلیسی (لغات ، مکالمه و نکات گرامری) آماده شد.

در درس ششم ، هری پاتر از هگرید جدا شد و برای تهیه چوبدستی جادوگری به فروشگاه Ollivanders آمد.

حال به مکالمه صاحب اولیواندرز و هری پاتر دقت کنید.

  • توضیحات اضافی مربوط به هر جمله در زیر همان جمله به صورت صوتی و متنی توسط فاضل احمدزاده (مدرس و مترجم همزمان) ارائه شده است.
  • برای اینکه در روند نحوه آموزش قرار بگیرید، حتما از درس اول شروع کنید.

سطح این درس : متوسط Intermediate

آموزش مکالمه انگلیسی توسط مدرس حرفه ای (فاضل احمدزاده)

091222376 – واتس اپ و تلگرام

فیلم مربوط به این درس و آموزش صوتی عبارات مهم

آموزش لغات، عبارات و اصطلاحات انگلیسی مربوط به درس هفتم

It seems only yesterday that your mother and father were in here buying their first wands.

انگار همین دیروز بود که پدر و مادرت برای خرید اولین چوب دستی شون اینجا بودند.

  • Seem در اینجا به معنی ظاهرا، مثل اینکه و احتمالا است.
  • It seems یعنی انگار که
  • It seems only yesterday یعنی انگار همین دیروز بود
  • Wand یعنی چوب دستی جادوگری

Here we are.

بفرما

  • Here we are اصطلاح است. وقتی مدتی است که دنبال چیزی گشته اید و آن را پیدا می کنید.
  • مثال: Here we are – home at last. بفرما، بالاخره رسیدیم خونه

Give it a wave.

یه تی بهش بده

  • Wave به معنی موج و تکان است و وقتی فعل باشد، به معنی تکان دادن است.
  • Give it a try یعنی یه امتحانی بکن
  • Give it a rest بس کن، بیخیالش شو ، ولش کن

Apparently not.

ظاهرا نه!

Perhaps, this.

شاید این یکی

No, no, definitely not. No matter.

نه نه قطعا اینم نیست. مهم نیست

  • No matter اصطلاح است و به معنی مشکلی نیست.

I wonder. Curious. Very curious.

تعجب می کنم . عجیبه. خیلی عجیبه

  • I wonder why he hasn’t answered. تعجب می کنم چرا جواب نداده
  • Curious هم معنی کنجکاو می دهد و هم عجیب و غریب

Sorry, but what’s curious.

ببخشید. ولی چی عجیبه

I remember every wand I’ve ever sold, Mr. Potter.

من تمام چوب دستی هایی رو که فروختم یادمه، آقای پاتر.

  • Ever قیدی است که با زمان حال کامل Present Perfect می آید.
  • زمان جمله I have ever sold حال کامل است.
  • Sold قسمت سوم فعل Sell است.

It so happens that the phoenix whose tail feather resides in your wand, gave another feather.  Just one other.

خیلی جالبه که پر دم ققنوسی که تو چوبدستی توئه، یه لنگه دیگه هم داره. فقط یکی دیگه.

  • It so happens اصطلاح است. وقتی بکار می رود که مطلبی درست اما عجیب و شگفت انگیز باشد.
  • Reside وجود داشتن، قرار داشتن
  • Tail دم
  • Feather به معنی پر است.

It is curious that you should be destined for this wand, when its brother gave you that scar.

خیلی عجیبه که تو باید صاحب این چوب دستی ای باشی که لنگه اون، پیشونی تو رو زخمی کرده.

  • Be destined for مقدر شده برای
  • He was destined for greatness مقدر شده بود که آدم بزرگی شود
  • Scar به معنی جای زخم و خراش
  • The cut has left a big scar on his chin آن بریدگی جای زخم بزرگی بر چانه اش باقی گذاشته است.

برای مشاهده آموزش مکالمه انگلیسی با فیلم ها و انمیشن های متنوع ، به صفحه آموزش انگلیسی با فیلم مراجعه کنید.


نوشتن رزومه انگلیسی و CV کارمند بانک و رییس شعبه

نوشتن رزومه انگلیسی کارمند بانک

بانکداران (کارمند بانک ، رییس شعبه ) به مشتریان بانک (به انگلیسی Client) کمک می کنند تا پول خود را مدیریت و ریسک نگهداری آن را کم کنند.

مهارت هایی که می توان در رزومه های انگلیسی متخصصان بانک وارد کرد می تواند شامل موارد زیر باشد.

  • پردازش حساب های جدید
  • کمک به مشتریان در انتخاب حساب و خدمات مالی خود
  • تکنیک های فروش محصولات و خدمات بانکی

افرادی که به قصد مهاجرت و یا کار در زمینه های تخصصی بانکداری به زبان انگلیسی را دارند، باید دانش قوی و کافی از صنعت بانکداری و روش های سرمایه گذاری داشته باشند.

کارفرمایان به دنبال افرادی هستند که حداقل مدرک کارشناسی مرتبط را در رزومه خود داشته باشند.

در ادامه شرح شغلی کارمندان بانک معمولی و ارشد به همراه رییس شعبه را می نویسم.

ثبت درخواست نگارش رزومه انگلیسی حرفه ای

تماس با فاضل احمدزاده 091222376

شرح فعالیت های کارمند بانک برای رزومه انگلیسی با ترجمه فارسی

Assisted branch with acquiring new customers by canvasing local business.

ترجمه: کمک به شعبه در به دست آوردن مشتریان جدید با بررسی کسب و کارهای محلی

Expanded customer relationships by maintaining a regular follow-up process and building rapport with each customer.

ترجمه: گسترش روابط با مشتری به وسیله فرآیند پیگیری منظم و ایجاد ارتباط با هر مشتری

Worked closely with management to strategize sales techniques to increase branch production and customer service.

ارتباط نزدیک و مستقیم با مدیریت برای ایجاد استراتژی و تکنیک های فروش به منظور افزایش بهره وری شعبه خدمات مشتریان

Consistently recognized as top performer with balanced production in the district.

شناخته شدن به طور مداوم به عنوان کارمند با عملکرد عالی با بهره وری متوازن در ناحیه

Executed customer transactions, including deposits, withdrawals, money orders and checks.

انجام معاملات مشتری، از جمله سپرده، برداشت، سفارشات پول و چک.

Created strategies to develop and expand sales of services to existing customer

ایجاد استراتژی برای توسعه و گسترش خدمات فروش به مشتریان موجود

Received regional branch award for a 20% sales increase.

دریافت جایزه از شعبه منطقه به دلیل افزایش فروش خدمات بانکی به میزان 20 درصد

توضیح سوابق شغلی کارمند ارشد بانک و رییس شعبه در رزومه انگلیسی

Responsible for offering and selling financial products and services to both consumer and small business customers.

مسئول ارائه و فروش محصولات و خدمات مالی به مصرف کنندگان و مشتریان کوچک تجاری

Developed and retained and deepened long-term relationships with current and potential customers in the community.

توسعه و حفظ و تقویت روابط بلند مدت با مشتریان فعلی و بالقوه

Trained and supported other sales associates

آموزش و حمایت از همکاران فروش

Ensured that customer concerns were handled efficiently to maintain positive customer relations

اطمینان از اینکه دغدغه های مشتریان به طور موثر حل می شوند تا ارتباط مثبت با مشتریان حفظ شود.

Utilized strong analytical and problem solving skills to derive innovative solutions.

بهره بردن از مهارت های حل مسئله و تجزیه و تحلیل برای ایجاد راه حل های نوآورانه


تبلیغات

آخرین ارسال ها

آخرین جستجو ها

دلنوشته XUM 어썸 تعمیرات لوازم خانگی کتابخانه‌ی خصوصی حبیب سهرابی |ضریب| zabanshenasi شرکت فلزیاب گوهر باستان بهداشت مدارس پسر چوپان خرید کفش نایک مردانه ارزان